Visiting Luxembourg

Source text – English

The nature of the people and cuisine of the world’s last grand duchy reflects the pride and humility of its communities, who have suffered numerous changes of ownership due to the machinations of kings and emperors, have seen their borders crossed by countless armies of occupation, and have learned to endure through adaptation, change and making the most of the virtues of their “visitors”.
Luxembourg’s landlocked location right in the heart of Europe, where it is surrounded by France, Germany and Belgium, has exposed it to the vagaries of the history of our continent. But this location has become an attractive virtue regarding the country’s traditional gastronomy, which is notable for its popular roots (naturally enough given the numerous changes of the nationality of the Grand Duchy’s rulers) and for its fusion of many culinary traditions. Luxembourg’s traditional dishes perfectly amalgamate the care and preparation that is characteristic of Franco-Belgian cuisine typical of German cooking.

Translation – Italian

L’ultimo granducato sovrano del mondo nobilita nel carattere della sua gente e della sua cucina questa miscela di umiltà e orgoglio di popoli che hanno sofferto vari cambiamenti di mano ad opera degli intrallazzi di re e imperatori, hanno visto le proprie frontiere oltrepassate da troppi eserciti di occupazione e hanno imparato a resistere grazie all’adattamento, al cambiamento e traendo vantaggio da quanto di meglio potevano trarre dai loro «ospiti».
La sua ubicazione nel cuore dell’Europa, circondato da Francia, Germania e Belgio e senza accesso al mare, cosa che lo espose agli andirivieni della storia del nostro continente, si trasforma in una interessante virtù per ciò che riguarda la sua gastronomia tradizionale, che si distingue per la sua origine popolare (abbastanza logico, visti i numerosi cambiamenti di nazionalità dei governanti) e per la fusione di varie tradizioni culinarie e ha dado origine a piatti tipici che amalgamano alla perfezione
la cura e l’elaborazione caratteristici della cucina franco-belga con la robustezza e il gusto per i sapori forti tipici della cucina tedesca.

 

Leave a Reply

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close