CPD

  • 2004: Many thanks to Eng. Graham W. Pulford for the complimentary copy of his new ‘High-Security Mechanical Locks’ on which I collaborated last year.
  • 2004-2005-2006: Compiling and publishing terminology databases, illustrated glossaries.
  •  2005 – 2006: Written two articles on translation for the ITI Bulletin.
  • May 20th 2006: Workshop on English Technical Translation at Mauscript (Pisa – Italy).
  • May 25th 2006: Lecture on ‘What is Language’ by John R. Searle at Centro Scienza Cognitiva (Turin – Italy).
  • Nov. 11th 2006: Visit to the production line of ‘Panettoni Maina’ – food factory in Fossano (Cuneo – Italy).
  • 2006: Online course on Corpora (Corpus Use for Translators; Consulting Corpora – Basics & Adv.) provided by Mellange.
  • Jan. 2007: Written article ‘Tips&Tricks per il traduttore freelance’.
  • Febr. 17th 2007: AITI Seminary on ‘Aspetti pratici del lavoro di traduttore’ organised by Dr. Elena Iarachenko;
  • July 2007: Visit to a mechanical component factory in Orbassano (Turin, Italy).
  • Oct. 2007: visit at the BIMU trade fair in Milan
  • Nov. 2007: Article on freelancer life published in Oct/Nov 2007 issue of The Linguist.
  • Oct. 14th 2007: Webinar on CCM Methodology organised by SDL Trados.
  • Oct. 15th 2007: Visit to the BIMEC trade fair in Milan (Milano Fiere).
  • Nov. 16th 2007: Webinar ‘SDLX for beginners’ organised by SDL Trados.
  • Nov. 27th 2007: Webinar on the EN 15038 European Standard organised by SDL Trados.
  • Dec. 10th 2007: Webinar on Terminology (Prof. Franco Bertaccini) organised by SDL Trados.
  • Oct/Nov 2007 issue of The Linguist : Article on freelancer life published on the bulletin.
  • November 2007: won 5th Proz.com Translation Contest
  • 26th Jan. 2008: Round Table on the Evolution of Translation as a Profession – Turin – Italy.
  • April 2008: won 6th Proz Translation Contest
  • March 2008: started tutoring on technical translation and translation techniques.
  • May 2008: started cooperation with some publishing houses for reviewing books on translation and linguistics.
  • July 2008: won 7th Proz Translation Contest
  • June 2008: IULM University adopted one of my articles as a compulsory text for the exam of ‘Laboratorio di Traduzione assistita’
  • Oct. 2008: Interview to Piergiorgio Odifreddi on his new book (‘La Via Lattea’).
  • Nov. 2008: Started cooperation with AgoraVox (www.agoravox.it). (http://www.agoravox.it/spip.php?page=recherche&recherche=ricagno&x=0&y=0)
  • May 28th 2008: Webinar on Copyright Protection of Translation Memories organised by SDL Trados.
  • May 2008: Started cooperation with some publishing houses for reviewing books on translation and linguistics.
  • June-July 2008: Worked abroad (New York, USA).
  • Oct. 2008: visit at the BIMU trade fair in Rho (Milan)
  • Oct. 17th-18th 2008: Attendance to the Conference on Medical Translation organized by Tradulinguas in Lisbon
  • Jan.30th 2009: my newsmagazine is online! www.contesti.eu
    Special issues online: Venaria. Tesori sommersi; Piffetti. Il doppiocorpo; Modena terra di motori; Inchiesta: Stelle della notte. DJ Profiles: Sven Vath.
    21rst April 2009: opening day of ‘Stelle della Notte’ picture show in Modena up to May 5th.
  • 2009: New articles published on www.agoravox.it
  • May 2010: New interactive portal at www.antotranslation.com. News about translation, seminars, courses and more.
  • June 2010: pubblished the Guida per il traduttore freelance. More details at www.antotranslation.com
  • November 2010: Published a new article about time management and marketing for freelancer: ‘ Time management by the Freelance Translator
    Practical rules to schedule your workday and activities; this article has also been published on the January-February 2011 issue of the ITI Bulletin.
  • Jan.-Febr. 2012: Published a new article on the ITI Bulletin about open-source software and Creative Commons Licences ‘Open to All’.
  • Sept.-Oct. 2012 : New article on the ITI Bulletin ‘Going freelance: are you ready?’
  • Since Febr. 2009: several articles on Language and Linguistics published on www.contesti.eu
  • Nov. 2010: Attendance to the online course organized by Trágora: ‘Curso online Guía del traductor autónomo
  • Febr. 2011: Article about The Efficient Investment of Time by the Freelance Translator published on the Febr. issue of the ITI Bulletin
  • April 2011: Online course – Marketing Techniques for Translators – organized by Proz.com (Johanna Angulo)
  • 17th May 2011: Webinar about Basic chemistry and biochemistry for translators – Tradulinguas
  • 16th June 2011: Webinar about Selling to Direct Clients by Marcela Jenney. Tradulinguas
  • Proz.com training course ‘Marketing Techniques for Translators’
  • 30th Sept.2011: ITI webinar ‘ITI and eCPD virtual coffee morning to mark International Translation Day’
  • 9th Nov. 2011: Proz.com Webinar: ‘Como atraer clientes en Proz.com’
  • 7th Dec. 2011: Introductory webinar to Deja-vu
  • 13th Jan. 2012: Webinar: Meeting Clients at Proz.com
  • 17th Jan. 2012: Webinar: Expanding your translation business
  • First – 31rst Aug. 2012: Trágora: Curso – Cómo evitar y gestionar los impagos
  • 28th Sept. 2012: CAT Tools and software day
  • 2nd Oct. 2012: XTM Cloud webinar
  • 2012 year-end event for members of the Certified PRO Network
  • Published new Glossary about self-priming, centrifugal, submersed pumps
  • 10th Jan. 2013: Webinar (The Alexandria Project): LinkedIn® profile optimization for freelance translators
  • First 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network – (Re-scheduled)
  • Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network
  • SDL Trados Studio 2014 pre-launch news including how to achieve up to 100% productivity gain
  • ProZ.com virtual conference for translation professionals on industry innovation and technology best practices – presented in conjunction with SDL Trados
  • 2013 freelance translator virtual conference
  • Translator Boot Camp – What is in your tool box?
  • CAT Tool & Software Day
  • ProZ.com Networking Marathon
  • Oct. 8th 2013 – Studio 2014 Spotlight – User Experience (webinar by Kate Smith)
  • Oct. 15th 2013 – Studio 2014 Spotlight – Customize your Studio 2014 experience with the SDL OpenExchange App Store! (webinar by Kate Smith)
  • Oct. 15th 2013 – Basic memoQ translator pro webinar
  • Oct. 17th 2013 – How to translate a document using SDL Trados Studio 2014 (webinar by Sarah J. Davies)
  • 2014 International CES in Las Vegas, Nevada. Las Vegas Convention and World Trade Center (LVCC)/LVH and The Venetian.
  • April 30th 2014: Webinar on Aviation translation (eCPD Webinars)
  • June 26th 2014: SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event
  • 30th June – 10th August 2014: ‘England in the time of King Richard III’: on-line course by FutureLearn
  • 29th Sept.: CAT Tool & Software Day – Proz.com
  • 30th Sept. 2014: ProZ.com’s 2014 virtual conference for International Translation Day
  • 1rst Oct. 2014: ‘Shakespeare and His World’: on-line course by FutureLearn
  • Dec. 2014: Webinar: ‘Wordfast Pro Getting Deeper’

Leave a Reply

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close