Cada una de las expresiones, frases, palabras y acrónimos fueron traducidos, interpretados, acotados
a un área específica y ejemplificados o bien referenciados con la normativa aplicable en cada caso.
MTA no intenta ser en sí un diccionario técnico tradicional, sino que apunta a ser una herramienta en la interpretación de documentación y en el manejo del idioma inglés como “lengua madre” de la industria aeronáutica. Para ello, no solo se incluyeron los términos técnicos académicos, de uso común y normalizados, sino que también se han tenido en cuenta los usos de regionalismos, argot, expresiones coloquiales y tecnicismos de cada área específica.
Info